三月初八,
國際古跡遺址日。
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇
譯文
走在溪水邊,溪水映照出人影,藍天倒映在清溪深處。天上有飄動的白云,人行走在飄動的白云里。
放聲高歌,誰來應(yīng)和“我”?空幽的山谷里清音響起。那清音不是鬼怪神仙發(fā)出的,而是桃花旁的流水發(fā)出的。
注釋
雨巖:在江西永豐縣西南博山附近,巖中有泉水飛出,如風(fēng)雨之聲。
行云:云彩流動。
和(hè):跟著唱。
清音:指空谷中潺潺的流水聲。
一曲:一灣。桃花水:即桃花汛。農(nóng)歷二三月桃花盛開時節(jié),冰化雨積,黃河等處水猛漲,稱為桃花汛。
賞析
這是宋代詞人辛棄疾的一首游春詞。
這首詞最絕妙之處在于通過游春,勾勒出一幅春山溪水圖,不動聲色,卻意在言外,空靈婉轉(zhuǎn),美麗至極。
“溪邊照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里?!鄙祥犑钦f,走在溪水邊,溪水映照出人影,藍天倒映在清溪深處。天上有飄動的白云,人行走在飄動的白云里。這是寫“游春之所見”。
“溪邊照影行”,脫胎于李白的“湖月照我影”。溪水映照出人影,一則說明詞人一個人來游春,二則說明溪水清澈見底,三則為下文溪水發(fā)出聲響作鋪墊。“天在清溪底”,說明天氣很好,藍天碧水,非常美麗。“天上有行云,人在行云里”,寫得極其自在輕盈。也說明詞人正在向山上攀登,剛剛還在天空的云,轉(zhuǎn)眼就與云齊平。這一句不知不覺寫出了詞人游春的路線,沿著溪水一路上攀。一種自由自在,穿行春日的美好畫面,躍然紙上。
“高歌誰和余,空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水?!毕麻犑钦f,放聲高歌,誰來應(yīng)和“我”?空幽的山谷里清音響起。那清音不是鬼怪神仙發(fā)出的,而是桃花旁的流水發(fā)出的。這是寫“游春之心情”。
桃花水,即桃花汛。農(nóng)歷二三月桃花盛開時節(jié),冰化雨積,黃河等處水猛漲,稱為桃花汛。題目是“獨游雨巖”,一個人獨自游春,內(nèi)心會孤獨嗎?非也。詞人非但不孤獨,反而放聲高歌,享受一個人的靜謐自由時光。原本以為只有自己的歌聲,不承想一邊卻有聲音來相和。這就如同李白原本是一個人飲酒,可是喝著喝著就變成了“舉杯邀明月,對飲成三人”。“高歌誰和余”的發(fā)問,緊接著就是“空谷清音起”的回應(yīng)??墒窃谶@深山幽谷,怎么會有相和聲呢?“非鬼亦非仙,一曲桃花水”,謎底揭開,原來是桃花汛期到了,溪水潺潺,發(fā)出了悅耳動聽的聲音。這樣,通過設(shè)置懸念,很好地引出春水,著實高妙。
縱覽全詞,“天在清溪底”的美麗,“人在行云里”的灑脫,“空谷清音起”的驚喜,“一曲桃花水”的迷人,將一幅絕美的游春圖展現(xiàn)出來,使人心向往之,是為游春詞中的絕妙佳作。
紅色壹號-臻品20(53%vol)醬香型白酒 凈含量500ml
今天是2024年4月16日,
三月初八, 國際古跡遺址日。
消滅內(nèi)心恐懼,
你將無所不能。