晏殊《木蘭花·池塘水綠風(fēng)微暖》
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇譯文池塘的水綠了,和暖的春風(fēng)微微吹過(guò),猶記與佳人初次見(jiàn)面的情景。宴席上她唱著前后闋重疊的歌詞,歌聲如鳴玉一般。然后,她隨著入破的急促曲拍,舞動(dòng)腰肢,紅裙飛旋,使人應(yīng)接不暇。如今,在白玉簾鉤與柵門(mén)下,在散落花香的臺(tái)階旁,“我”喝得酩酊大醉,不知不覺(jué),日已西斜,天色漸晚。當(dāng)時(shí)和“我”一起賞花的人,如今一...